Clan DLAN
25 de Octubre de 2014
Actualmente tenemos 94 usuarios online.
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN
Clan DLAN




Traducción Elder Scrolls IV: Oblivion mejorada


Parche para la traducción de Elder Scrolls IV: Oblivion al español



Esta es la traducción mejorada para Elder Scrolls IV: Oblivion.
En ella se solucionan muchísimos errores de traducción del juego original.

(1a versión de la traducción con 728 descargas)
(2a versión de la traducción con 470 descargas)
(4a versión de la traducción con 5005 descargas)
(5a versión de la traducción con 8671 descargas)
Salto de versión
(versión 0.7 alcanzó 52 descargas en una noche)
(versión 0.8 alcanzó 468 descargas)
(versión 0.9 alcanzó 273 descargas)
(versión 0.95 alcanzó 827 descargas)
(versión 1.00 Beta1 alcanzó 991 descargas)
(versión 1.00 Beta2 alcanzó 1797 descargas)
(versión 1.00 RC1 alcanzó 2716 descargas)



Instrucciones de instalación:

Si teneis Oblivion en Castellano:

1- Descarga la Traducción Mejorada de Elder Scrolls IV: Oblivion - (98570 descargas).
2- Ejecuta el archivo .exe
3- Para comenzar el juego usa el oblivion launcher y elige - DATA FILES.
4- Pincha sobre Traduccion Mejorada Oblivion Clan DLAN.esp
5- ¡A jugar!



Si teneis Oblivion en Inglés:

1- Descarga la Traducción Oficial de Elder Scrolls IV: Oblivion - (66212 descargas).
2- Descarga la Traducción Mejorada de Elder Scrolls IV: Oblivion - (98570 descargas).
3- Ejecuta el archivo .exe
4- Para comenzar el juego usa el oblivion launcher y elige - DATA FILES.
5- Pincha sobre traduoficial.esp, traduoficiallibros.esp y Traduccion Mejorada Oblivion Clan DLAN.esp
6- ¡A jugar!
7- Si te aparecen los diálogos demasiado rápidos como para leerlos, aquí está la solución.



Notas:
Lista completa de cambios v0.1, 0.2, 0.3 y 0.4 por Javifugitivo
Lista completa de cambios v0.5 por iGuru
Salto de versión (0.6)
Lista completa de cambios v0.7 por Fandhir
Lista completa de cambios v0.8 por Fandhir
Lista completa de cambios v0.9 por Fandhir
Lista completa de cambios v0.95 por Fandhir
Lista completa de cambios v1.00 BETA 1 por Fandhir
Lista completa de cambios v1.00 BETA 2 por Fandhir
Lista completa de cambios v1.00 RC1 por Fandhir
Lista completa de cambios v1.00 final por Fandhir



Puedes dejar tus comentarios en el Foro de Elder Scrolls.



Noticias:

20 de Junio de 2007: Fandhir nos da la sorpresa: ¡La versión final de la traducción mejorada de Oblivion ya está aquí! Ha sido un proceso arduo por la cantidad, los literalmente CIENTOS de errores de la traducción original, pero se ha llegado a un buen final, un muy buen trabajo. ¡Gracias!

22 de Abril de 2007: ¡Nueva versión con más de 400 nuevos bugs arreglados!

16 de Marzo de 2007: Versión 1.00 BETA 2. ¡Más de 150 errores arreglados!

25 de Febrero de 2007: Versión 1.00 Primera BETA con 2 bugs críticos arreglados. Si todo funciona como debe, la versión final estará al caer.

9 de Febrero de 2007: Fandhir saca una nueva versión de la traducción, que sigue acercándose a la versió final. Ahora tenéis muchas mas cosas corregidas, y muchas cosas en inglés traducidas. Gracias a todos los colaboradores que han posteado en el hilo correspondiente de reportes de bugs de la traducción de Oblivion. Disfrutadla.

4 de Febrero de 2007: La traducción ya está más cerca del final. Sale la versión 0.9 con muchos nuevos bugs arreglados.

29 de Enero de 2007: En una noche Fandhir arregla muchísimos más errores. Mira la lista completa de cambios v0.8

28 de Enero de 2007: Fandhir compila la versión 0.7 de la traducción Mejorada de Oblivion que contiene muchísimos cambios. Aunque aún quedan cosas para hacer, esta versión es lo bastante estable como para que podáis jugar con más calidad. Traducción compatible con el parche 1.1 y Knights of the Nine.

5 de Julio de 2006: iGuru nos proporciona una nueva actualización basada en la traducción mejorada de JaviFugitivo. Esta, con muchos mas errores subsanados.

22 de Abril de 2006: Bajo instrucciones de Javifugitivo, Immortality crea el parche con la traducción Oficial de Oblivion, para aquellos que lo tengan en inglés.

21 de Abril de 2006: Entre otras cosas, arreglado el bug en el que no se podía leer el pergamino con el puzzle en la misión del Gremio de Magos de la pesadilla.

18 de Abril de 2006: Arreglados la mayoría de los nombres, ya no tienes "Gemas del Alma Negra" o "Gemas del Alma Grande", si no "Gemas Negras del Alma" o "Gemas Grandes del Alma", entre muchas otras cosas.

13 de Abril de 2006: Javifugitivo nos envía una nueva versión de la traducción Mejorada.



Revisión de traducción oficial:
Primeras versiones: Javifugitivo
Versión 0.5: iGuru
Versión 0.7, v0.8, v0.9, v0.95, v1.00BETA, v1.00RC1 y v1.00 final: Fandhir

Programación:
Primeras versiones: Javifugitivo
Versión 0.5: iGuru
Versión 0.7, v0.8, v0.9, v0.95, v1.00BETA, v1.00RC1 y v1.00 final: Fandhir


Installer v1.00final:
Immortality


Gracias a todas las personas que han reportado y siguen reportando errores, y cuyos nombres aparecen en sus propios posts del hilo de reportes.

Gracias especiales, por su valiosísima colaboración a:
Ikharo
Vedivier
Poison Man
3p@rch.e$